Interlinear Nieuw Testament

index


Vorig hoofdstuk (Mattheus 20)
| Volgend hoofdstuk (Mattheus 22)


Mattheus 21

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

SV

1 En als1 2  zij nu Jeruzalem genaakten, en gekomen waren te Beth-Fagé, aan den Olijfberg, toen zond Jezus twee discipelen,   1Mark 11:1;  2Luk 19:29;

KJV

1 And G2532 when G3753 they drew nigh G1448 unto G1519 Jerusalem G2414 , and G2532 were come G2064 to G1519 Bethphage G967 , unto G4314 the mount G3735 of Olives G1636 , then G5119 sent G649 Jesus G2424 two G1417 disciples G3101 , Mark 11:1; Luk 19:29;

YLT

1 And when they came nigh to Jerusalem, and came to Bethphage, unto the mount of the Olives, then Jesus sent two disciples, Mark 11:1; Luk 19:29;

WHNU

1 και G2532 CONJ οτε G3753 ADV ηγγισαν G1448 V-AAI-3P εις G1519 PREP ιεροσολυμα G2414 N-ASF και G2532 CONJ ηλθον G2064 V-2AAI-3P εις G1519 PREP βηθφαγη G967 N-PRI εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN των G3588 T-GPF ελαιων G1636 N-GPF τοτε G5119 ADV ιησους G2424 N-NSM απεστειλεν G649 V-AAI-3S δυο G1417 A-NUI μαθητας G3101 N-APM Mark 11:1; Luk 19:29;

Darby

1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, at the mount of Olives, then Jesus sent two disciples, Mark 11:1; Luk 19:29;

TSK - Mattheus 21:1

 

1 Christ rides into Jerusalem upon an ass;

12 drives the buyers and sellers out of the temple;

17 curses the fig-tree;

23 puts to silence the priests and elders,

28 and rebukes them by the similitude of the two sons,

33 and the husbandmen who slew such as were sent to them.

 

 

when.

Mark 11:1; Luk 19:28

Bethphage.Bethphage was a village on the declivity of Mount Olivet, and somewhat nearer to Jerusalem than Bethany.

the mount.

Matt 24:3; Matt 26:30; Zach 14:4; Luk 19:37; Luk 21:37; Joh 8:1; Hand 1:12

 

 

SV

2 (21:1) zeggende tot hen: (21:2) Gaat heen in het vlek, dat tegen u over [ligt], en gij zult terstond een ezelin gebonden vinden, en een veulen met haar; ontbindt ze, en brengt ze tot Mij.

KJV

2 Saying G3004 unto them G846 , Go G4198 into G1519 the village G2968 over against G561 you G5216 , and G2532 straightway G2112 ye shall find G2147 an ass G3688 tied G1210 , and G2532 a colt G4454 with G3326 her G846 : loose G3089 [them], and bring G71 [them] unto me G3427 .

YLT

2 saying to them, `Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her--having loosed, bring ye to me;

WHNU

2 λεγων G3004 V-PAP-NSM αυτοις G846 P-DPM πορευεσθε G4198 V-PNM-2P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF κωμην G2968 N-ASF την G3588 T-ASF κατεναντι G2713 ADV υμων G5216 P-2GP και G2532 CONJ ευθεως G2112 ADV ευρησετε G2147 V-FAI-2P ονον G3688 N-ASF δεδεμενην G1210 V-RPP-ASF και G2532 CONJ πωλον G4454 N-ASM μετ G3326 PREP αυτης G846 P-GSF λυσαντες G3089 V-AAP-NPM αγαγετε G71 V-2AAM-2P μοι G3427 P-1DS

Darby

2 saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye will find an ass tied, and a colt with it; loose [them] and lead [them] to me.

TSK - Mattheus 21:2

 

Matt 26:18; Mark 11:2; Mark 11:3; Mark 14:13-16; Luk 19:30-32; Joh 2:5-8

 

 

SV

3 En indien u iemand iets zegt, zo zult gij zeggen, dat de Heere deze van node heeft, en hij zal ze terstond zenden.

KJV

3 And G2532 if G1437 any [man] G5100 say G2036 ought G5100 unto you G5213 , ye shall say G2046, G3754 The Lord G2962 hath G2192 need G5532 of them G846 ; and G1161 straightway G2112 he will send G649 them G846 .

YLT

3 and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.'

WHNU

3 και G2532 CONJ εαν G1437 COND τις G5100 X-NSM υμιν G5213 P-2DP ειπη G2036 V-2AAS-3S τι G5100 X-ASN ερειτε G2046 V-FAI-2P οτι G3754 CONJ ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM αυτων G846 P-GPM χρειαν G5532 N-ASF εχει G2192 V-PAI-3S ευθυς G2117 ADV δε G1161 CONJ αποστελει G649 V-FAI-3S αυτους G846 P-APM

Darby

3 And if any one say anything to you, ye shall say, The Lord has need of them, and straightway he will send them.

TSK - Mattheus 21:3

 

The Lord.

1Kron 29:14-16; Ps 24:1; Ps 50:10; Ps 50:11; Haggai 2:8; Haggai 2:9; Joh 3:35; Joh 17:2; Hand 17:25

2Co 8:9

straightway.

1Sam 10:26; 1Kon 17:9; Ezra 1:1; Ezra 1:5; Ezra 7:27; 2Kor 8:1; 2Kor 8:2; 2Kor 8:16; Jak 1:17

 

 

SV

4 Dit alles nu is geschied, opdat vervuld worde, hetgeen gesproken is door den profeet, zeggende:

KJV

4 All G1161 G3650 this G5124 was done G1096 , that G2443 it might be fulfilled G4137 which G3588 was spoken G4483 by G1223 the prophet G4396, saying G3004 ,

YLT

4 And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,

WHNU

4 τουτο G5124 D-NSN δε G1161 CONJ γεγονεν G1096 V-2RAI-3S ινα G2443 CONJ πληρωθη G4137 V-APS-3S το G3588 T-NSN ρηθεν G4483 V-APP-NSN δια G1223 PREP του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM λεγοντος G3004 V-PAP-GSN

Darby

4 But all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

TSK - Mattheus 21:4

 

this.

Matt 1:22; Matt 26:56; Joh 19:36; Joh 19:37

saying.

Zach 9:9; Joh 12:15

 

 

SV

5 Zegt3 4 5  der dochter Sions: Zie, uw Koning komt [tot] u, zachtmoedig en gezeten op een ezelin en een veulen, zijnde een jong ener jukdragende [ezelin].    3Jes 62:11;  4Zach 9:9;  5Joh 12:15;

KJV

5 Tell ye G2036 the daughter G2364 of Sion G4622 , Behold G2400 , thy G4675 King G935 cometh G2064 unto thee G4671 , meek G4239 , and G2532 sitting G1910 upon G1909 an ass G3688 , and G2532 a colt G4454 the foal G5207 of an ass G5268 . Jes 62:11; Zach 9:9; Joh 12:15;

YLT

5 `Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.' Jes 62:11; Zach 9:9; Joh 12:15;

WHNU

5 ειπατε G2036 V-2AAM-2P τη G3588 T-DSF θυγατρι G2364 N-DSF σιων G4622 N-PRI ιδου G2400 V-2AAM-2S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM σου G4675 P-2GS ερχεται G2064 V-PNI-3S σοι G4671 P-2DS πραυς G4239 A-NSM και G2532 CONJ επιβεβηκως G1910 V-RAP-NSM επι G1909 PREP ονον G3688 N-ASF και G2532 CONJ επι G1909 PREP πωλον G4454 N-ASM υιον G5207 N-ASM υποζυγιου G5268 N-GSN Jes 62:11; Zach 9:9; Joh 12:15;

Darby

5 Say to the daughter of Zion, Behold thy King cometh to thee, meek, and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. Jes 62:11; Zach 9:9; Joh 12:15;

TSK - Mattheus 21:5

 

the daughter.

Ps 9:14; Jes 12:6; Jes 40:9; Jes 62:11; Zef 3:14; Zef 3:15; Mark 11:4-11

thy King.

Matt 2:2; Matt 2:6; Gen 49:10; Num 24:19; Ps 2:6-12; Ps 45:1-17; Ps 72:1-20

Ps 110:1-4; Jes 9:6; Jes 9:7; Jer 23:5; Jer 23:6; Ezech 34:24; Ezech 37:24; Dan 2:44; Dan 2:45

Dan 7:13; Dan 7:14; Micha 5:2; Zach 6:12; Zach 6:13; Joh 1:49; Joh 19:15-22

meek.

Matt 11:29; Matt 12:19; Matt 12:20; 2Kor 10:1; Filipp 2:3-5

sitting.

Deut 17:16; Richt 5:10; Richt 12:14; 2Sam 16:2; 1Kon 1:33; 1Kon 10:26; Hos 1:7

Micha 5:10; Micha 5:11; Zach 9:10

 

 

SV

6 En de discipelen heengegaan zijnde, en gedaan hebbende, gelijk Jezus hun bevolen had,

KJV

6 And G1161 the disciples G3101 went G4198 , and G2532 did G4160 as G2531 Jesus G2424 commanded G4367 them G846 ,

YLT

6 And the disciples having gone and having done as Jesus commanded them,

WHNU

6 πορευθεντες G4198 V-AOP-NPM δε G1161 CONJ οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM και G2532 CONJ ποιησαντες G4160 V-AAP-NPM καθως G2531 ADV συνεταξεν G4929 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM

Darby

6 But the disciples, having gone and done as Jesus had ordered them,

TSK - Mattheus 21:6

 

and did.

Gen 6:22; Gen 12:4; Ex 39:43; Ex 40:16; 1Sam 15:11; Joh 15:14

 

 

SV

7 Brachten de ezelin en het veulen, en6  leiden hun klederen op dezelve, en zetten7  [Hem] daarop.   62Kon 9:13;  7Joh 12:14;

KJV

7 And brought G71 the ass G3688 , and G2532 the colt G4454 , and G2532 put G2007 on G1883 them G846 their G846 clothes G2440 , and G2532 they set G1940 G1940 [him] thereon G1883 G846 . 2Kon 9:13; Joh 12:14;

YLT

7 brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set [him] upon them; 2Kon 9:13; Joh 12:14;

WHNU

7 ηγαγον G71 V-2AAI-3P την G3588 T-ASF ονον G3688 N-ASF και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM πωλον G4454 N-ASM και G2532 CONJ επεθηκαν G2007 V-AAI-3P επ G1909 PREP αυτων G846 P-GPM τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN και G2532 CONJ επεκαθισεν G1940 V-AAI-3S επανω G1883 ADV αυτων G846 P-GPM 2Kon 9:13; Joh 12:14;

Darby

7 brought the ass and the colt and put their garments upon them, and he sat on them. 2Kon 9:13; Joh 12:14;

TSK - Mattheus 21:7

 

brought.

Mark 11:4-8; Luk 19:32-35

put.

2Ki 9:13

 

 

SV

8 En de meeste schare spreidden hun klederen op den weg, en anderen hieuwen takken van de bomen, en spreidden ze op den weg. [Joh 12:12];

KJV

8 And G1161 a very great G4118 multitude G3793 spread G4766 their G1438 garments G2440 in G1722 the way G3598 ; others G1161 G243 cut down G2875 branches G2798 from G575 the trees G1186 , and G2532 strawed G4766 [them] in G1722 the way G3598 . [Joh 12:12];

YLT

8 and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way, [Joh 12:12];

WHNU

8 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πλειστος G4118 A-NSM οχλος G3793 N-NSM εστρωσαν G4766 V-AAI-3P εαυτων G1438 F-3GPM τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF αλλοι G243 A-NPM δε G1161 CONJ εκοπτον G2875 V-IAI-3P κλαδους G2798 N-APM απο G575 PREP των G3588 T-GPN δενδρων G1186 N-GPN και G2532 CONJ εστρωννυον G4766 V-IAI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF [Joh 12:12];

Darby

8 But a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way. [Joh 12:12];

TSK - Mattheus 21:8

 

others.

Lev 23:40; Joh 12:13

 

 

SV

9 En de scharen, die voorgingen en die volgden, riepen, zeggende: Hosanna den Zone Davids! Gezegend8  [is] Hij, Die komt in den Naam des Heeren! Hosanna in de hoogste [hemelen]8Ps 118:25-26;

KJV

9 And G1161 the multitudes G3793 that went before G4254 , and G2532 that followed G190, cried G2896 , saying G3004 , Hosanna G5614 to the Son G5207 of David G1138 : Blessed G2127 [is] he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord G2962; Hosanna G5614 in G1722 the highest G5310. Ps 118:25-26;

YLT

9 and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, `Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.' Ps 118:25-26;

WHNU

9 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ οχλοι G3793 N-NPM οι G3588 T-NPM προαγοντες G4254 V-PAP-NPM αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ακολουθουντες G190 V-PAP-NPM εκραζον G2896 V-IAI-3P λεγοντες G3004 V-PAP-NPM ωσαννα G5614 HEB τω G3588 T-DSM υιω G5207 N-DSM δαυιδ G1138 N-PRI ευλογημενος G2127 V-RPP-NSM ο G3588 T-NSM ερχομενος G2064 V-PNP-NSM εν G1722 PREP ονοματι G3686 N-DSN κυριου G2962 N-GSM ωσαννα G5614 HEB εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN υψιστοις G5310 A-DPN Ps 118:25-26;

Darby

9 And the crowds who went before him and who followed cried, saying, Hosanna to the Son of David; blessed [be] he who comes in the name of [the] Lord; hosanna in the highest. Ps 118:25-26;

TSK - Mattheus 21:9

 

Hosanna.

Matt 21:15; Ps 118:24-26; Mark 11:9; Mark 11:10

Blessed.

Matt 23:39; Luk 19:37; Luk 19:38; Joh 12:13-15

in the highest.

Lu 2:14

 

 

SV

10 En als Hij te Jeruzalem inkwam, werd de gehele stad beroerd, zeggende: Wie is Deze?

KJV

10 And G2532 when he G846 was come G1525 into G1519 Jerusalem G2414 , all G3956 the city G4172 was moved G4579 , saying G3004 , Who G5101 is G2076 this G3778 ?

YLT

10 And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, `Who is this?'

WHNU

10 και G2532 CONJ εισελθοντος G1525 V-2AAP-GSM αυτου G846 P-GSM εις G1519 PREP ιεροσολυμα G2414 N-ASF εσεισθη G4579 V-API-3S πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF πολις G4172 N-NSF λεγουσα G3004 V-PAP-NSF τις G5101 I-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ουτος G3778 D-NSM

Darby

10 And as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?

TSK - Mattheus 21:10

 

all.

Matt 2:3; Ruth 1:19; 1Sam 16:4; Joh 12:16-19

Who.

Hoogl 3:6; Jes 63:1; Luk 5:21; Luk 7:49; Luk 9:9; Luk 20:2; Joh 2:18; Hand 9:5

 

 

SV

11 En de scharen zeiden: Deze is Jezus, de Profeet van Názareth in Galiléa.

KJV

11 And G1161 the multitude G3793 said G3004 , This G3778 is G2076 Jesus G2424 the prophet G4396 of G575 Nazareth G3478 of Galilee G1056.

YLT

11 And the multitudes said, `This is Jesus the prophet, who [is] from Nazareth of Galilee.'

WHNU

11 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ οχλοι G3793 N-NPM ελεγον G3004 V-IAI-3P ουτος G3778 D-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM προφητης G4396 N-NSM ιησους G2424 N-NSM ο G3588 T-NSM απο G575 PREP ναζαρεθ G3478 N-PRI της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF

Darby

11 And the crowds said, This is Jesus the prophet who is from Nazareth of Galilee.

TSK - Mattheus 21:11

 

This.

Matt 16:13; Matt 16:14; Deut 18:15-19; Luk 7:16; Joh 7:40; Joh 9:17; Hand 3:22; Hand 3:23; Hand 7:37

of Nazareth.

Matt 2:23; Joh 1:45; Joh 1:46; Joh 6:14

 

 

SV

12 En9 10 11 12  Jezus ging in den tempel Gods, en dreef uit allen, die verkochten en kochten in den tempel, en keerde om de tafelen der wisselaars, en de zitstoelen dergenen, die de duiven verkochten.     9Deut 14:26;  10Mark 11:15;  11Luk 19:45;  12Joh 2:14;  [Mark 11:11];

KJV

12 And G2532 Jesus G2424 went G1525 into G1519 the temple G2411 of God G2316 , and G2532 cast out G1544 all them G3956 that sold G4453 and G2532 bought G59 in G1722 the temple G2411, and G2532 overthrew G2690 the tables G5132 of the moneychangers G2855 , and G2532 the seats G2515 of them that sold G4453 doves G4058 , Deut 14:26; Mark 11:15; Luk 19:45; Joh 2:14; [Mark 11:11];

YLT

12 And Jesus entered into the temple of God, and did cast forth all those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers he overturned, and the seats of those selling the doves, Deut 14:26; Mark 11:15; Luk 19:45; Joh 2:14; [Mark 11:11];

WHNU

12 και G2532 CONJ εισηλθεν G1525 V-2AAI-3S ιησους G2424 N-NSM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ιερον G2411 N-ASN και G2532 CONJ εξεβαλεν G1544 V-2AAI-3S παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM πωλουντας G4453 V-PAP-APM και G2532 CONJ αγοραζοντας G59 V-PAP-APM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ιερω G2411 N-DSN και G2532 CONJ τας G3588 T-APF τραπεζας G5132 N-APF των G3588 T-GPM κολλυβιστων G2855 N-GPM κατεστρεψεν G2690 V-AAI-3S και G2532 CONJ τας G3588 T-APF καθεδρας G2515 N-APF των G3588 T-GPM πωλουντων G4453 V-PAP-GPM τας G3588 T-APF περιστερας G4058 N-APF Deut 14:26; Mark 11:15; Luk 19:45; Joh 2:14; [Mark 11:11];

Darby

12 And Jesus entered into the temple [of God] , and cast out all that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers and the seats of those that sold the doves. Deut 14:26; Mark 11:15; Luk 19:45; Joh 2:14; [Mark 11:11];

TSK - Mattheus 21:12

 

went.

Mal 3:1; Mal 3:2; Mark 11:11

and cast.

Mark 11:15; Luk 19:45; Luk 19:46; Joh 2:14-17

money-changers.

De 14:24-26

doves.

Lev 1:14; Lev 5:7; Lev 5:11; Lev 12:6; Lev 12:8; Lev 14:22; Lev 14:30; Lev 15:14; Lev 15:29; Luk 2:24

 

 

SV

13 En Hij zeide tot hen: Er is geschreven: Mijn13 14 15 16  huis zal een huis des gebeds genaamd worden; maar gij hebt dat tot een moordenaarskuil gemaakt.     131Kon 8:29;  14Jes 56:7;  15Jer 7:11;  16Luk 19:46;  [Mark 11:17];

KJV

13 And G2532 said G3004 unto them G846 , It is written G1125, My G3450 house G3624 shall be called G2564 the house G3624 of prayer G4335 ; but G1161 ye G5210 have made G4160 it G846 a den G4693 of thieves G3027. 1Kon 8:29; Jes 56:7; Jer 7:11; Luk 19:46; [Mark 11:17];

YLT

13 and he saith to them, `It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.' 1Kon 8:29; Jes 56:7; Jer 7:11; Luk 19:46; [Mark 11:17];

WHNU

13 και G2532 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM γεγραπται G1125 V-RPI-3S ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM μου G3450 P-1GS οικος G3624 N-NSM προσευχης G4335 N-GSF κληθησεται G2564 V-FPI-3S υμεις G5210 P-2NP δε G1161 CONJ αυτον G846 P-ASM ποιειτε G4160 V-PAI-2P σπηλαιον G4693 N-ASN ληστων G3027 N-GPM 1Kon 8:29; Jes 56:7; Jer 7:11; Luk 19:46; [Mark 11:17];

Darby

13 And he says to them, It is written, My house shall be called a house of prayer, but *ye* have made it a den of robbers. 1Kon 8:29; Jes 56:7; Jer 7:11; Luk 19:46; [Mark 11:17];

TSK - Mattheus 21:13

 

It is.

Matt 2:5; Joh 15:25

My.

Ps 93:5; Jes 56:7

ye.

Jer 7:11; Mark 11:17; Luk 19:46

 

 

SV

14 En er kwamen blinden en kreupelen tot Hem in den tempel, en Hij genas dezelve. [Jes 35:5]; [Jes 35:6]; [Mark 11:11];

KJV

14 And G2532 the blind G5185 and G2532 the lame G5560 came G4334 to him G846 in G1722 the temple G2411; and G2532 he healed G2323 them G846 . [Jes 35:5]; [Jes 35:6]; [Mark 11:11];

YLT

14 And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them, [Jes 35:5]; [Jes 35:6]; [Mark 11:11];

WHNU

14 και G2532 CONJ προσηλθον G4334 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM τυφλοι G5185 A-NPM και G2532 CONJ χωλοι G5560 A-NPM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ιερω G2411 N-DSN και G2532 CONJ εθεραπευσεν G2323 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM [Jes 35:5]; [Jes 35:6]; [Mark 11:11];

Darby

14 And blind and lame came to him in the temple, and he healed them. [Jes 35:5]; [Jes 35:6]; [Mark 11:11];

TSK - Mattheus 21:14

 

Matt 9:35; Matt 11:4; Matt 11:5; Jes 35:5; Hand 3:1-9; Hand 10:38

 

 

SV

15 Als17  nu de overpriesters en Schriftgeleerden zagen de wonderheden, die Hij deed, en de kinderen, roepende in den tempel, en zeggende: Hosanna den Zone Davids! namen zij dat zeer kwalijk;  17Mark 11:27;

KJV

15 And G1161 when the chief priests G749 and G2532 scribes G1122 saw G1492 the wonderful things G2297 that G3739 he did G4160 , and G2532 the children G3816 crying G2896 in G1722 the temple G2411, and G2532 saying G3004 , Hosanna G5614 to the Son G5207 of David G1138 ; they were sore displeased G23 , Mark 11:27;

YLT

15 and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, `Hosanna to the Son of David,' were much displeased; Mark 11:27;

WHNU

15 ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM δε G1161 CONJ οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM γραμματεις G1122 N-NPM τα G3588 T-APN θαυμασια G2297 A-APN α G3739 R-APN εποιησεν G4160 V-AAI-3S και G2532 CONJ τους G3588 T-APM παιδας G3816 N-APM τους G3588 T-APM κραζοντας G2896 V-PAP-APM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ιερω G2411 N-DSN και G2532 CONJ λεγοντας G3004 V-PAP-APM ωσαννα G5614 HEB τω G3588 T-DSM υιω G5207 N-DSM δαυιδ G1138 N-PRI ηγανακτησαν G23 V-AAI-3P Mark 11:27;

Darby

15 And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant, Mark 11:27;

TSK - Mattheus 21:15

 

when.

Matt 21:23; Matt 26:3; Matt 26:59; Matt 27:1; Matt 27:20; Jes 26:11; Mark 11:18; Luk 19:39; Luk 19:40; Luk 20:1; Luk 22:2; Luk 22:66

Joh 11:47-49; Joh 11:57; Joh 12:19

Hosanna.

Matt 21:9; Matt 22:42; Joh 7:42

they were.

Joh 4:1

 

 

SV

16 En zeiden tot Hem: Hoort Gij [wel], wat dezen zeggen? En Jezus zeide tot hen: Ja; hebt gij nooit gelezen: Uit18  den mond der jonge kinderen en der zuigelingen hebt Gij [U] lof toebereid?  18Ps 8:2;

KJV

16 And G2532 said G2036 unto him G846 , Hearest thou G191 what G5101 these G3778 say G3004 ? And G1161 Jesus G2424 saith G3004 unto them G846 , Yea G3483 ; have ye never G3763 read G314 , G3754 Out of G1537 the mouth G4750 of babes G3516 and G2532 sucklings G2337 thou hast perfected G2675 praise G136 ? Ps 8:2;

YLT

16 and they said to him, `Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, `Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?' Ps 8:2;

WHNU

16 και G2532 CONJ ειπαν G3004 V-2AAI-3P αυτω G846 P-DSM ακουεις G191 V-PAI-2S τι G5101 I-ASN ουτοι G3778 D-NPM λεγουσιν G3004 V-PAI-3P ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM ναι G3483 PRT ουδεποτε G3763 ADV ανεγνωτε G314 V-2AAI-2P οτι G3754 CONJ εκ G1537 PREP στοματος G4750 N-GSN νηπιων G3516 A-GPM και G2532 CONJ θηλαζοντων G2337 V-PAP-GPM κατηρτισω G2675 V-AMI-2S αινον G136 N-ASM Ps 8:2;

Darby

16 and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? Ps 8:2;

TSK - Mattheus 21:16

 

Hearest.

Luk 19:39; Luk 19:40; Joh 11:47; Joh 11:48; Hand 4:16-18

have.

Matt 12:3; Matt 19:4; Matt 22:31; Mark 2:25

Out.

Matt 11:25; Ps 8:2

 

 

SV

17 En hen verlatende, ging Hij van daar uit de stad, naar Bethanië, en overnachtte aldaar.

KJV

17 And G2532 he left G2641 them G846 , and went G1831 out of G1854 the city G4172 into G1519 Bethany G963 ; and G2532 he lodged G835 there G1563 .

YLT

17 And having left them, he went forth out of the city to Bethany, and did lodge there,

WHNU

17 και G2532 CONJ καταλιπων G2641 V-2AAP-NSM αυτους G846 P-APM εξηλθεν G1831 V-2AAI-3S εξω G1854 ADV της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF εις G1519 PREP βηθανιαν G963 N-ASF και G2532 CONJ ηυλισθη G835 V-AOI-3S εκει G1563 ADV

Darby

17 And leaving them he went forth out of the city to Bethany, and there he passed the night.

TSK - Mattheus 21:17

 

he left.

Matt 16:4; Jer 6:8; Hos 9:12; Mark 3:7; Luk 8:37; Luk 8:38

Bethany.Bethany was a village to the east of the mount of Olives, on the road to Jericho; fifteen stadia, (Joh. 11:18) or nearly two miles, as Jerome states, from Jerusalem.  This village is now small and poor, and the cultivation of the soil around it is much neglected; but it is a pleasant, romantic spot, shaded by the mount of Olives, and abounding in vines and long grass. It consists of from thirty to forty dwellings inhabited by about 600 Mohammedans, for whose use there is a neat little mosque standing on an eminence.  Here they shew the ruins of a sort of castle as the house of Lazarus, and a grotto as his tomb; and the house of Simon the leper, of Mary Magdalene and of Martha, and the identical tree which our Lord cursed, are among the monkish curiosities of the place.

Mark 11:11; Mark 11:19; Luk 10:38; Joh 11:1; Joh 11:18; Joh 12:1-3

 

 

SV

18 En19 20  des morgens vroeg, als Hij wederkeerde naar de stad, hongerde Hem.   19Mark 11:12;  20Mark 11:20;

KJV

18 Now G1161 in the morning G4405 as he returned G1877 into G1519 the city G4172 , he hungered G3983. Mark 11:12; Mark 11:20;

YLT

18 and in the morning turning back to the city, he hungered, Mark 11:12; Mark 11:20;

WHNU

18 πρωι G4404 ADV δε G1161 CONJ   επαναγαγων G1877 V-2AAP-NSM επαναγων G1877 V-PAP-NSM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF επεινασεν G3983 V-AAI-3S Mark 11:12; Mark 11:20;

Darby

18 But early in the morning, as he came back into the city, he hungered. Mark 11:12; Mark 11:20;

TSK - Mattheus 21:18

 

in.

Mark 11:12; Mark 11:13

he hungered.

Matt 4:2; Matt 12:1; Luk 4:2; Hebr 4:15

 

 

SV

19 En ziende, een vijgeboom aan den weg, ging Hij naar hem toe, en vond niets aan denzelven, dan alleenlijk bladeren; en zeide tot hem: Uit u worde geen vrucht meer in der eeuwigheid! En de vijgeboom verdorde terstond. [Jer 8:13];

KJV

19 And G2532 when he saw G1492 a G3391 fig tree G4808 in G1909 the way G3598 , he came G2064 to G1909 it G846 , and G2532 found G2147 nothing G3762 thereon G1722 G846 , but G1508 leaves G5444 only G3440 , and G2532 said G3004 unto it G846 , Let no G1096 fruit G2590 grow G1096 on G1537 thee G4675 henceforward G3371 for G1519 ever G165 . And G2532 presently G3916 the fig tree G4808 withered away G3583 .1

  1a fig tree: Gr. one fig tree  [Jer 8:13];

YLT

19 and having seen a certain fig-tree on the way, he came to it, and found nothing in it except leaves only, and he saith to it, `No more from thee may fruit be--to the age;' and forthwith the fig-tree withered. [Jer 8:13];

WHNU

19 και G2532 CONJ ιδων G1492 V-2AAP-NSM συκην G4808 N-ASF μιαν G1520 A-ASF επι G1909 PREP της G3588 T-GSF οδου G3598 N-GSF ηλθεν G2064 V-2AAI-3S επ G1909 PREP αυτην G846 P-ASF και G2532 CONJ ουδεν G3762 A-ASN ευρεν G2147 V-2AAI-3S εν G1722 PREP αυτη G846 P-DSF ει G1487 COND μη G3361 PRT-N φυλλα G5444 N-APN μονον G3440 ADV και G2532 CONJ λεγει G3004 V-PAI-3S αυτη G846 P-DSF   ου G3756 PRT-N μηκετι G3371 ADV εκ G1537 PREP σου G4675 P-2GS καρπος G2590 N-NSM γενηται G1096 V-2ADS-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM και G2532 CONJ εξηρανθη G3583 V-API-3S παραχρημα G3916 ADV η G3588 T-NSF συκη G4808 N-NSF [Jer 8:13];

Darby

19 And seeing one fig-tree in the way, he came to it and found on it nothing but leaves only. And he says to it, Let there be never more fruit of thee for ever. And the fig-tree was immediately dried up. [Jer 8:13];

TSK - Mattheus 21:19

 

fig-tree.  Gr. one fig-tree.  and found

Jes 5:4; Jes 5:5; Luk 3:9; Luk 13:6-9; Joh 15:2; Joh 15:6; 2Tim 3:5; Tit 1:16

Let.

Mark 11:14; Luk 19:42-44; Hebr 6:7; Hebr 6:8; 2Petr 2:20-22; Openb 22:11

the fig-tree.

Jude 1:12

 

 

SV

20 En de discipelen, [dat] ziende, verwonderden zich, zeggende: Hoe is de vijgeboom [zo] terstond verdord?

KJV

20 And G2532 when the disciples G3101 saw G1492 [it], they marvelled G2296, saying G3004 , How G4459 soon G3916 is the fig tree G4808 withered away G3583 !

YLT

20 And the disciples having seen, did wonder, saying, `How did the fig-tree forthwith wither?'

WHNU

20 και G2532 CONJ ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM εθαυμασαν G2296 V-AAI-3P λεγοντες G3004 V-PAP-NPM πως G4459 ADV-I παραχρημα G3916 ADV εξηρανθη G3583 V-API-3S η G3588 T-NSF συκη G4808 N-NSF

Darby

20 And when the disciples saw [it] , they wondered, saying, How immediately is the fig-tree dried up!

TSK - Mattheus 21:20

 

How.

Jes 40:6-8; Mark 11:20; Mark 11:21; Jak 1:10; Jak 1:11

 

 

SV

21 Doch Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Voorwaar zeg Ik u: Indien21 22  gij geloof hadt, en niet twijfeldet, gij zoudt niet alleenlijk doen, hetgeen den vijgeboom [is geschied]; maar indien gij ook tot dezen berg zeidet: Word opgeheven en in de zee geworpen! het zou geschieden.   21Matt 17:20;  22Luk 17:6;  [Mark 11:23]; [Joh 14:12]; [1Kor 13:2];

KJV

21 Jesus G2424 answered G611 and G1161 said G2036 unto them G846 , Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , If G1437 ye have G2192 faith G4102 , and G2532 doubt G1252 not G3361 , ye shall G4160 not G3756 only G3440 do G4160 this G3440 [which is done] to the fig tree G4808 , but G235 also if G2579 ye shall say G2036 unto this G5129 mountain G3735 , Be thou removed G142, and G2532 be thou cast G906 into G1519 the sea G2281 ; it shall be done G1096. Matt 17:20; Luk 17:6; [Mark 11:23]; [Joh 14:12]; [1Kor 13:2];

YLT

21 And Jesus answering said to them, `Verily I say to you, If ye may have faith, and may not doubt, not only this of the fig-tree shall ye do, but even if to this mount ye may say, Be lifted up and be cast into the sea, it shall come to pass; Matt 17:20; Luk 17:6; [Mark 11:23]; [Joh 14:12]; [1Kor 13:2];

WHNU

21 αποκριθεις G611 V-AOP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP εαν G1437 COND εχητε G2192 V-PAS-2P πιστιν G4102 N-ASF και G2532 CONJ μη G3361 PRT-N διακριθητε G1252 V-APS-2P ου G3756 PRT-N μονον G3440 ADV το G3588 T-ASN της G3588 T-GSF συκης G4808 N-GSF ποιησετε G4160 V-FAI-2P αλλα G235 CONJ καν G2579 COND-C τω G3588 T-DSN ορει G3735 N-DSN τουτω G5129 D-DSN ειπητε G2036 V-2AAS-2P αρθητι G142 V-APM-2S και G2532 CONJ βληθητι G906 V-APM-2S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF γενησεται G1096 V-FDI-3S Matt 17:20; Luk 17:6; [Mark 11:23]; [Joh 14:12]; [1Kor 13:2];

Darby

21 And Jesus answering said to them, Verily I say unto you, If ye have faith, and do not doubt, not only shall ye do what [is done] to the fig-tree, but even if ye should say to this mountain, Be thou taken away and be thou cast into the sea, it shall come to pass. Matt 17:20; Luk 17:6; [Mark 11:23]; [Joh 14:12]; [1Kor 13:2];

TSK - Mattheus 21:21

 

If ye have.

Matt 17:20; Mark 11:22; Mark 11:23; Luk 17:6; Luk 17:7; Rom 4:19; Rom 4:20; 1Kor 13:2; Jak 1:6

Be thou removed.

8:12

 

 

SV

22 En23 24 25 26 27 28 29  al wat gij zult begeren in het gebed, gelovende, zult gij ontvangen.        23Matt 7:7;  24Mark 11:24;  25Luk 11:9;  26Joh 14:13;  27Joh 16:24;  28Jak 1:5;  291Joh 3:22;  [Joh 15:7]; [Joh 16:23]; [1Joh 5:14];

KJV

22 And G2532 all things G3956, whatsoever G302 G3745 ye shall ask G154 in G1722 prayer G4335 , believing G4100, ye shall receive G2983 . Matt 7:7; Mark 11:24; Luk 11:9; Joh 14:13; Joh 16:24; Jak 1:5; 1Joh 3:22; [Joh 15:7]; [Joh 16:23]; [1Joh 5:14];

YLT

22 and all--as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.' Matt 7:7; Mark 11:24; Luk 11:9; Joh 14:13; Joh 16:24; Jak 1:5; 1Joh 3:22; [Joh 15:7]; [Joh 16:23]; [1Joh 5:14];

WHNU

22 και G2532 CONJ παντα G3956 A-APN οσα G3745 K-APN αν G302 PRT αιτησητε G154 V-AAS-2P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF προσευχη G4335 N-DSF πιστευοντες G4100 V-PAP-NPM λημψεσθε G2983 V-FDI-2P Matt 7:7; Mark 11:24; Luk 11:9; Joh 14:13; Joh 16:24; Jak 1:5; 1Joh 3:22; [Joh 15:7]; [Joh 16:23]; [1Joh 5:14];

Darby

22 And all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. Matt 7:7; Mark 11:24; Luk 11:9; Joh 14:13; Joh 16:24; Jak 1:5; 1Joh 3:22; [Joh 15:7]; [Joh 16:23]; [1Joh 5:14];

TSK - Mattheus 21:22

 

Matt 7:7; Matt 7:11; Matt 18:19; Mark 11:24; Luk 11:8-10; Joh 14:13; Joh 15:7; Joh 16:24; Jak 5:16

1Joh 3:22; 1Joh 5:14; 1Joh 5:15

 

 

SV

23 En30 31  als Hij in den tempel gekomen was, kwamen tot Hem, terwijl Hij leerde, de overpriesters en de ouderlingen des volks, zeggende: Door32 33 34  wat macht doet Gij deze dingen? En Wie heeft U deze macht gegeven?      30Mark 11:27;  31Luk 20:1;  32Ex 2:14;  33Hand 4:7;  34Hand 7:27;

KJV

23 And G2532 when he G846 was come G2064 into G1519 the temple G2411, the chief priests G749 and G2532 the elders G4245 of the people G2992 came G4334 unto him G846 as he was teaching G1321, and said G3004 , By G1722 what G4169 authority G1849 doest thou G4160 these things G5023 ? and G2532 who G5101 gave G1325 thee G4671 this G5026 authority G1849 ? Mark 11:27; Luk 20:1; Ex 2:14; Hand 4:7; Hand 7:27;

YLT

23 And he having come to the temple, there came to him when teaching the chief priests and the elders of the people, saying, `By what authority dost thou do these things? and who gave thee this authority?' Mark 11:27; Luk 20:1; Ex 2:14; Hand 4:7; Hand 7:27;

WHNU

23 και G2532 CONJ ελθοντος G2064 V-2AAP-GSM αυτου G846 P-GSM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN ιερον G2411 N-ASN προσηλθον G4334 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM διδασκοντι G1321 V-PAP-DSM οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM πρεσβυτεροι G4245 A-NPM του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM εν G1722 PREP ποια G4169 I-DSF εξουσια G1849 N-DSF ταυτα G5023 D-APN ποιεις G4160 V-PAI-2S και G2532 CONJ τις G5101 I-NSM σοι G4671 P-2DS εδωκεν G1325 V-AAI-3S την G3588 T-ASF εξουσιαν G1849 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF Mark 11:27; Luk 20:1; Ex 2:14; Hand 4:7; Hand 7:27;

Darby

23 And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him [as he was] teaching, saying, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority? Mark 11:27; Luk 20:1; Ex 2:14; Hand 4:7; Hand 7:27;

TSK - Mattheus 21:23

 

when.

Mark 11:27; Mark 11:28; Luk 19:47; Luk 19:48; Luk 20:1; Luk 20:2

the chief priests.

1Ch 24:1-19

By what.

Ex 2:14; Hand 4:7; Hand 7:27

 

 

SV

24 En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Ik zal u ook een woord vragen, hetwelk indien gij Mij zult zeggen, zo zal Ik u ook zeggen, door wat macht Ik deze dingen doe.

KJV

24 And G1161 Jesus G2424 answered G611 and said G2036 unto them G846 , I also G2504 will ask G2065 you G5209 one G1520 thing G3056 , which G3739 if G1437 ye tell G2036 me G3427 , I in like wise G2504 will tell G2046 you G5213 by G1722 what G4169 authority G1849 I do G4160 these things G5023.

YLT

24 And Jesus answering said to them, `I will ask you--I also--one word, which if ye may tell me, I also will tell you by what authority I do these things;

WHNU

24 αποκριθεις G611 V-AOP-NSM   [δε] G1161 CONJ δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM ερωτησω G2065 V-FAI-1S υμας G5209 P-2AP καγω G2504 P-1NS-C λογον G3056 N-ASM ενα G1520 A-ASM ον G3739 R-ASM εαν G1437 COND ειπητε G2036 V-2AAS-2P μοι G3427 P-1DS καγω G2504 P-1NS-C υμιν G5213 P-2DP ερω G2046 V-FAI-1S εν G1722 PREP ποια G4169 I-DSF εξουσια G1849 N-DSF ταυτα G5023 D-APN ποιω G4160 V-PAI-1S

Darby

24 And Jesus answering said to them, *I* also will ask you one thing, which if ye tell me, *I* also will tell you by what authority I do these things:

TSK - Mattheus 21:24

 

I also.

Matt 10:16; Spr 26:4; Spr 26:5; Luk 6:9; Kol 4:6

 

 

SV

25 De doop van Johannes, van waar was [die], uit den hemel, of uit de mensen? En zij overlegden bij zichzelven en zeiden: Indien wij zeggen: Uit den hemel; zo zal Hij ons zeggen: Waarom hebt gij hem dan niet geloofd?

KJV

25 The baptism G908 of John G2491 , whence G4159 was it G2258 ? from G1537 heaven G3772 , or G2228 of G1537 men G444 ? And G1161 they reasoned G1260 with G3844 themselves G1438, saying G3004 , If G1437 we shall say G2036, From G1537 heaven G3772 ; he will say G2046 unto us G2254 , Why G1302 did ye G4100 not G3756 then G3767 believe G4100 him G846 ?

YLT

25 the baptism of John, whence was it? --from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, `If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?

WHNU

25 το G3588 T-NSN βαπτισμα G908 N-NSN το G3588 T-NSN ιωαννου G2491 N-GSM ποθεν G4159 ADV-I ην G2258 V-IXI-3S εξ G1537 PREP ουρανου G3772 N-GSM η G2228 PRT εξ G1537 PREP ανθρωπων G444 N-GPM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ διελογιζοντο G1260 V-INI-3P εν G1722 PREP εαυτοις G1438 F-3DPM λεγοντες G3004 V-PAP-NPM εαν G1437 COND ειπωμεν G2036 V-2AAS-1P εξ G1537 PREP ουρανου G3772 N-GSM ερει G2046 V-FAI-3S ημιν G2254 P-1DP δια G1223 PREP τι G5101 I-ASN ουν G3767 CONJ ουκ G3756 PRT-N επιστευσατε G4100 V-AAI-2P αυτω G846 P-DSM

Darby

25 The baptism of John, whence was it? of heaven or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?

TSK - Mattheus 21:25

 

baptism.

Matt 3:1-12; Matt 11:7-15; Matt 17:12; Matt 17:13; Mark 1:1-11; Mark 11:27-33; Luk 1:11-17; Luk 1:67-80

Luk 3:2-20; Luk 7:28-35; Joh 1:6; Joh 1:15; Joh 1:25-34; Joh 3:26-36

Why.

Luk 20:5; Joh 3:18; Joh 5:33-36; Joh 5:44-47; Joh 10:25; Joh 10:26; Joh 12:37-43; 1Joh 3:20

 

 

SV

26 En indien wij zeggen: Uit de mensen: zo vrezen wij de schare; want35 36  zij houden allen Johannes voor een profeet.   35Matt 14:5;  36Mark 6:20;  [Hand 5:26];

KJV

26 But G1161 if G1437 we shall say G2036, Of G1537 men G444 ; we fear G5399 the people G3793; for G1063 all G3956 hold G2192 John G2491 as G5613 a prophet G4396 . Matt 14:5; Mark 6:20; [Hand 5:26];

YLT

26 and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.' Matt 14:5; Mark 6:20; [Hand 5:26];

WHNU

26 εαν G1437 COND δε G1161 CONJ ειπωμεν G2036 V-2AAS-1P εξ G1537 PREP ανθρωπων G444 N-GPM φοβουμεθα G5399 V-PNI-1P τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM παντες G3956 A-NPM γαρ G1063 CONJ ως G5613 ADV προφητην G4396 N-ASM εχουσιν G2192 V-PAI-3P τον G3588 T-ASM ιωαννην G2491 N-ASM Matt 14:5; Mark 6:20; [Hand 5:26];

Darby

26 but if we should say, Of men, we fear the crowd, for all hold John for a prophet. Matt 14:5; Mark 6:20; [Hand 5:26];

TSK - Mattheus 21:26

 

we fear.

Matt 21:46; Matt 14:5; Jes 57:11; Mark 11:32; Mark 12:12; Luk 20:6; Luk 20:19; Luk 22:2; Joh 9:22

Ac 5:26

for.

Mark 6:20; Joh 5:35; Joh 10:41; Joh 10:42

 

 

SV

27 En zij, Jezus antwoordende, zeiden: Wij weten het niet. En Hij zeide tot hen: Zo zeg Ik u ook niet, door wat macht Ik dit doe.

KJV

27 And G2532 they answered G611 Jesus G2424 , and said G2036 , We cannot G3756 tell G1492 . And G2532 he G846 said G5346 unto them G846 , Neither G3761 tell G3004 I G1473 you G5213 by G1722 what G4169 authority G1849 I do G4160 these things G5023.

YLT

27 And answering Jesus they said, `We have not known.' He said to them--he also--`Neither do I tell you by what authority I do these things.

WHNU

27 και G2532 CONJ αποκριθεντες G611 V-AOP-NPM τω G3588 T-DSM ιησου G2424 N-DSM ειπαν G3004 V-2AAI-3P ουκ G3756 PRT-N οιδαμεν G1492 V-RAI-1P εφη G5346 V-IXI-3S αυτοις G846 P-DPM και G2532 CONJ αυτος G846 P-NSM ουδε G3761 ADV εγω G1473 P-1NS λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP εν G1722 PREP ποια G4169 I-DSF εξουσια G1849 N-DSF ταυτα G5023 D-APN ποιω G4160 V-PAI-1S

Darby

27 And answering Jesus they said, We do not know. *He* also said to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.

TSK - Mattheus 21:27

 

We cannot tell.

Matt 15:14; Matt 16:3; Matt 23:16-28; Jes 6:10; Jes 28:9; Jes 29:10-12; Jes 42:19; Jes 42:20; Jes 56:10; Jes 56:11

Jer 8:7-9; Mal 2:6-9; Luk 20:7; Luk 20:8; Joh 9:30; Joh 9:40; Joh 9:41; Rom 1:18-22; Rom 1:28

2Kor 4:3; 2Thess 2:9; 2Thess 2:10

 

 

SV

28 Maar wat dunkt u? Een mens had twee zonen, en gaande tot den eersten, zeide: Zoon! ga heen, werk heden in mijn wijngaard.

KJV

28 But G1161 what G5101 think G1380 ye G5213 ? A [certain] man G444 had G2192 two G1417 sons G5043 ; and G2532 he came G4334 to the first G4413, and said G2036 , Son G5043 , go G5217 work G2038 to day G4594 in G1722 my G3450 vineyard G290 .

YLT

28 `And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'

WHNU

28 τι G5101 I-ASN δε G1161 CONJ υμιν G5213 P-2DP δοκει G1380 V-PAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM ειχεν G2192 V-IAI-3S τεκνα G5043 N-APN δυο G1417 A-NUI   και G2532 CONJ προσελθων G4334 V-2AAP-NSM τω G3588 T-DSN πρωτω G4413 A-DSN ειπεν G2036 V-2AAI-3S τεκνον G5043 N-VSN υπαγε G5217 V-PAM-2S σημερον G4594 ADV εργαζου G2038 V-PNM-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM αμπελωνι G290 N-DSM

Darby

28 But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in [my] vineyard.

TSK - Mattheus 21:28

 

what.

Matt 17:25; Matt 22:17; Luk 13:4; 1Kor 10:15

A certain.

Lu 15:11-32

Son.

Matt 20:5-7; Mark 13:34; 1Kor 15:58

 

 

SV

29 Doch hij antwoordde en zeide: Ik wil niet; en daarna berouw hebbende, ging hij heen.

KJV

29 He answered G1161 G611 and said G2036 , I will G2309 not G3756 : but G1161 afterward G5305 he repented G3338, and went G565 .

YLT

29 And he answering said, `I will not,' but at last, having repented, he went.

WHNU

29 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S   εγω G1473 P-1NS κυριε G2962 N-VSM και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N ου G3756 PRT-N θελω G2309 V-PAI-1S υστερον G5305 ADV δε G1161 CONJ μεταμεληθεις G3338 V-AOP-NSM απηλθεν G565 V-2AAI-3S

Darby

29 And he answering said, I will not; but afterwards repenting himself he went.

TSK - Mattheus 21:29

 

I will not.

Matt 21:31; Jer 44:16; Efez 4:17-19

he repented.

Matt 3:2-8; 2Kron 33:10-19; Jes 1:16-19; Jes 55:6; Jes 55:7; Ezech 18:28-32; Dan 4:34-37

Jona 3:2; Jona 3:8-10; Luk 15:17; Luk 15:18; Hand 26:20; 1Kor 6:11; Efez 2:1-13

 

 

SV

30 En gaande tot den tweeden, zeide desgelijks, en deze antwoordde en zeide: Ik37  [ga], heer! en hij ging niet.  37Ezech 33:31;

KJV

30 And G2532 he came G4334 to the second G1208, and said G2036 likewise G5615 . And G1161 he answered G611 and said G2036 , I G1473 [go], sir G2962 : and G2532 went G565 not G3756 . Ezech 33:31;

YLT

30 `And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I [go] , sir, and went not; Ezech 33:31;

WHNU

30 προσελθων G4334 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ τω G3588 T-DSN   δευτερω G1208 A-DSN ετερω G2087 A-DSN ειπεν G2036 V-2AAI-3S ωσαυτως G5615 ADV ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 V-AOP-NSM ειπεν G2036 V-2AAI-3S   ου G3756 PRT-N θελω G2309 V-PAI-1S υστερον G5305 ADV μεταμεληθεις G3338 V-AOP-NSM εγω G1473 P-1NS κυριε G2962 N-VSM και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N απηλθεν G565 V-2AAI-3S Ezech 33:31;

Darby

30 And coming to the second he said likewise; and he answering said, *I* [go] , sir, and went not. Ezech 33:31;

TSK - Mattheus 21:30

 

I go.

Matt 23:3; Ezech 33:31; Rom 2:17-25; Tit 1:16

 

 

SV

31 Wie van deze twee heeft den wil des vaders gedaan? Zij zeiden tot Hem: De eerste. Jezus zeide tot hen: Voorwaar, Ik zeg u, dat de tollenaars en de hoeren u voorgaan in het Koninkrijk Gods. [Mark 2:17];

KJV

31 Whether G5101 of G1537 them twain G1417 did G4160 the will G2307 of [his] father G3962 ? They say G3004 unto him G846 , The first G4413. Jesus G2424 saith G3004 unto them G846 , Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , That G3754 the publicans G5057 and G2532 the harlots G4204 go G4254 into G1519 the kingdom G932 of God G2316 before G4254 you G5209 . [Mark 2:17];

YLT

31 which of the two did the will of the father?' They say to him, `The first.' Jesus saith to them, `Verily I say to you, that the tax-gatherers and the harlots do go before you into the reign of God, [Mark 2:17];

WHNU

31 τις G5101 I-NSM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM δυο G1417 A-NUI εποιησεν G4160 V-AAI-3S το G3588 T-ASN θελημα G2307 N-ASN του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM λεγουσιν G3004 V-PAI-3P ο G3588 T-NSM   υστερος G5306 A-NSM πρωτος G4413 A-NSM λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM αμην G281 HEB λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ οι G3588 T-NPM τελωναι G5057 N-NPM και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF πορναι G4204 N-NPF προαγουσιν G4254 V-PAI-3P υμας G5209 P-2AP εις G1519 PREP την G3588 T-ASF βασιλειαν G932 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM [Mark 2:17];

Darby

31 Which of the two did the will of the father? They say [to him] , The first. Jesus says to them, Verily I say unto you that the tax-gatherers and the harlots go into the kingdom of God before you. [Mark 2:17];

TSK - Mattheus 21:31

 

did.

Matt 7:21; Matt 12:50; Ezech 33:11; Luk 15:10; Hand 17:30; 2Petr 3:9

The first.

2Sam 12:5-7; Job 15:6; Luk 7:40-42; Luk 19:22; Rom 3:19

Verily.

Matt 5:18; Matt 6:5; Matt 18:3

the publicans.

Matt 9:9; Matt 20:16; Luk 7:29; Luk 7:37-50; Luk 15:1; Luk 15:2; Luk 19:9; Luk 19:10; Rom 5:20; Rom 9:30-33

1Ti 1:13-16

 

 

SV

32 Want38  Johannes is tot u gekomen in den weg der gerechtigheid, en gij hebt hem niet geloofd; maar de tollenaars en de hoeren hebben hem geloofd; doch gij, [zulks] ziende, hebt daarna geen berouw gehad, om hem te geloven.  38Matt 3:1;

KJV

32 For G1063 John G2491 came G2064 unto G4314 you G5209 in G1722 the way G3598 of righteousness G1343, and G2532 ye believed G4100 him G846 not G3756 : but G1161 the publicans G5057 and G2532 the harlots G4204 believed G4100 him G846 : and G1161 ye G5210 , when ye had seen G1492 [it], repented G3338 not G3756 afterward G5305 , that ye might believe G4100 him G846 . Matt 3:1;

YLT

32 for John came unto you in the way of righteousness, and ye did not believe him, and the tax-gatherers and the harlots did believe him, and ye, having seen, repented not at last--to believe him. Matt 3:1;

WHNU

32 ηλθεν G2064 V-2AAI-3S γαρ G1063 CONJ ιωαννης G2491 N-NSM προς G4314 PREP υμας G5209 P-2AP εν G1722 PREP οδω G3598 N-DSF δικαιοσυνης G1343 N-GSF και G2532 CONJ ουκ G3756 PRT-N επιστευσατε G4100 V-AAI-2P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ τελωναι G5057 N-NPM και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF πορναι G4204 N-NPF επιστευσαν G4100 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM υμεις G5210 P-2NP δε G1161 CONJ ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM ουδε G3761 ADV μετεμεληθητε G3338 V-AOI-2P υστερον G5305 ADV του G3588 T-GSM πιστευσαι G4100 V-AAN αυτω G846 P-DSM Matt 3:1;

Darby

32 For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the tax-gatherers and the harlots believed him; but *ye* when ye saw [it] repented not yourselves afterwards to believe him. Matt 3:1;

TSK - Mattheus 21:32

 

came.

Matt 3:1-8; Jes 35:8; Jer 6:16; Luk 3:8-13; 2Petr 2:21

and ye believed.

Matt 21:25; Matt 11:18; Luk 7:29; Luk 7:30; Joh 5:33-36; Hand 13:25-29

the publicans.

Lu 7:37-50

repented.

Ps 81:11; Ps 81:12; Zach 7:11; Zach 7:12; Joh 5:37-40; 2Tim 2:25; Hebr 3:12; Hebr 6:6-8

Re 2:21

 

 

SV

33 Hoort een andere gelijkenis. Er39 40 41 42 43 44  was een heer des huizes, die een wijngaard plantte, en zette een tuin daarom, en groef een wijnpersbak daarin, en bouwde een toren, en verhuurde dien den landlieden, en reisde buiten ['s lands].       39Ps 80:8;  40Jes 5:1;  41Jer 2:21;  42Jer 12:10;  43Mark 12:1;  44Luk 20:9;

KJV

33 Hear G191 another G243 parable G3850 : There was G2258 a certain G444 G5100 householder G3617, which G3748 planted G5452 a vineyard G290, and G2532 hedged G5418 it G846 round about G4060, and G2532 digged G3736 a winepress G3025 in G1722 it G846 , and G2532 built G3618 a tower G4444 , and G2532 let G1554 it G846 out G1554 to husbandmen G1092, and G2532 went into a far country G589: Ps 80:8; Jes 5:1; Jer 2:21; Jer 12:10; Mark 12:1; Luk 20:9;

YLT

33 `Hear ye another simile: There was a certain man, a householder, who planted a vineyard, and did put a hedge round it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad. Ps 80:8; Jes 5:1; Jer 2:21; Jer 12:10; Mark 12:1; Luk 20:9;

WHNU

33 αλλην G243 A-ASF παραβολην G3850 N-ASF ακουσατε G191 V-AAM-2P ανθρωπος G444 N-NSM ην G2258 V-IXI-3S οικοδεσποτης G3617 N-NSM οστις G3748 R-NSM εφυτευσεν G5452 V-AAI-3S αμπελωνα G290 N-ASM και G2532 CONJ φραγμον G5418 N-ASM αυτω G846 P-DSM περιεθηκεν G4060 V-AAI-3S και G2532 CONJ ωρυξεν G3736 V-AAI-3S εν G1722 PREP αυτω G846 P-DSM ληνον G3025 N-ASF και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S πυργον G4444 N-ASM και G2532 CONJ εξεδετο G1554 V-2AMI-3S αυτον G846 P-ASM γεωργοις G1092 N-DPM και G2532 CONJ απεδημησεν G589 V-AAI-3S Ps 80:8; Jes 5:1; Jer 2:21; Jer 12:10; Mark 12:1; Luk 20:9;

Darby

33 Hear another parable: There was a householder who planted a vineyard, and made a fence round it, and dug a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and left the country. Ps 80:8; Jes 5:1; Jer 2:21; Jer 12:10; Mark 12:1; Luk 20:9;

TSK - Mattheus 21:33

 

Hear.In this parable, in its primary sense, the householder denotes the Supreme Being; the family, the Jewish nation; the vineyard, Jerusalem; the fence, the Divine protection; the wine-press, the law and sacrificial rites; the tower, the temple; and the husbandmen, the priests and doctors of the law.

Matt 13:18; 1Kon 22:19; Jes 1:10; Jer 19:3; Hos 4:1

There.

Ps 80:8-16; Hoogl 8:11; Hoogl 8:12; Jes 5:1-4; Jer 2:21; Mark 12:1; Luk 20:9-18

Joh 15:1

husbandmen.

Matt 23:2; Deut 1:15-17; Deut 16:18; Deut 17:9-12; Deut 33:8-10; Mal 2:4-9

went.

Matt 25:14; Matt 25:15; Mark 13:34; Luk 19:12

 

 

SV

34 Toen nu de tijd der vruchten genaakte, zond hij zijn dienstknechten tot de landlieden, om zijn vruchten te ontvangen.

KJV

34 And G1161 when G3753 the time G2540 of the fruit G2590 drew near G1448 , he sent G649 his G846 servants G1401 to G4314 the husbandmen G1092, that they might receive G2983 the fruits G2590 of it G846 .

YLT

34 `And when the season of the fruits came nigh, he sent his servants unto the husbandmen, to receive the fruits of it,

WHNU

34 οτε G3753 ADV δε G1161 CONJ ηγγισεν G1448 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM καιρος G2540 N-NSM των G3588 T-GPM καρπων G2590 N-GPM απεστειλεν G649 V-AAI-3S τους G3588 T-APM δουλους G1401 N-APM αυτου G846 P-GSM προς G4314 PREP τους G3588 T-APM γεωργους G1092 N-APM λαβειν G2983 V-2AAN τους G3588 T-APM καρπους G2590 N-APM αυτου G846 P-GSM

Darby

34 But when the time of fruit drew near, he sent his bondmen to the husbandmen to receive his fruits.

TSK - Mattheus 21:34

 

he sent.

2Kon 17:13; 2Kon 17:14-23; 2Kron 36:15; 2Kron 36:16; Neh 9:29; Neh 9:30; Jer 25:3-7; Jer 35:15

Zach 1:3-6; Zach 7:9-13; Mark 12:2-5; Luk 20:10-19

that.

Hoogl 8:11; Hoogl 8:12; Jes 5:4

 

 

SV

35 En de landlieden, nemende zijn dienstknechten, hebben den een geslagen, en den anderen gedood, en den derden gestenigd.45   452Kron 24:21;  [Matt 23:37];

KJV

35 And G2532 the husbandmen G1092 took G2983 his G846 servants G1401 , and beat G1194 one G3739 , G3303 and G1161 killed G615 another G3739 , and G1161 stoned G3036 another G3739 . 2Kron 24:21; [Matt 23:37];

YLT

35 and the husbandmen having taken his servants, one they scourged, and one they killed, and one they stoned. 2Kron 24:21; [Matt 23:37];

WHNU

35 και G2532 CONJ λαβοντες G2983 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM γεωργοι G1092 N-NPM τους G3588 T-APM δουλους G1401 N-APM αυτου G846 P-GSM ον G3739 R-ASM μεν G3303 PRT εδειραν G1194 V-AAI-3P ον G3739 R-ASM δε G1161 CONJ απεκτειναν G615 V-AAI-3P ον G3739 R-ASM δε G1161 CONJ ελιθοβολησαν G3036 V-API-3P 2Kron 24:21; [Matt 23:37];

Darby

35 And the husbandmen took his bondmen, and beat one, killed another, and stoned another. 2Kron 24:21; [Matt 23:37];

TSK - Mattheus 21:35

 

Matt 5:12; Matt 23:31-37; 1Kon 18:4; 1Kon 18:13; 1Kon 19:2; 1Kon 19:10; 1Kon 22:24; 2Kron 16:10; 2Kron 24:21; 2Kron 24:22

2Kron 36:15; 2Kron 36:16; Neh 9:26; Jer 2:30; Jer 25:3-7; Jer 26:21-24; Luk 13:33; Luk 13:34

Hand 7:52; 1Thess 2:15; 1Thess 2:16; Hebr 11:36; Hebr 11:37; Openb 6:9

 

 

SV

36 Wederom zond hij andere dienstknechten, meer [in getal] dan de eersten, en zij deden hun desgelijks.

KJV

36 Again G3825 , he sent G649 other G243 servants G1401 more G4119 than the first G4413: and G2532 they did G4160 unto them G846 likewise G5615 .

YLT

36 `Again he sent other servants more than the first, and they did to them in the same manner.

WHNU

36 παλιν G3825 ADV απεστειλεν G649 V-AAI-3S αλλους G243 A-APM δουλους G1401 N-APM πλειονας G4119 A-APM-C των G3588 T-GPM πρωτων G4413 A-GPM και G2532 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P αυτοις G846 P-DPM ωσαυτως G5615 ADV

Darby

36 Again he sent other bondmen more than the first, and they did to them in like manner.

TSK - Mattheus 21:36

 

36

 

 

SV

37 En ten laatste zond hij tot hen zijn zoon, zeggende: Zij zullen mijn zoon ontzien.

KJV

37 But G1161 last of all G5305 he sent G649 unto G4314 them G846 his G846 son G5207 , saying G3004 , They will reverence G1788 my G3450 son G5207 .

YLT

37 `And at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son;

WHNU

37 υστερον G5305 ADV δε G1161 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτους G846 P-APM τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM αυτου G846 P-GSM λεγων G3004 V-PAP-NSM εντραπησονται G1788 V-2FPI-3P τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM μου G3450 P-1GS

Darby

37 And at last he sent to them his son, saying, They will have respect for my son.

TSK - Mattheus 21:37

 

last.

Matt 3:17; Mark 12:6; Luk 20:13; Joh 1:18; Joh 1:34; Joh 3:16; Joh 3:35; Joh 3:36; Hebr 1:1; Hebr 1:2

They.

Jes 5:4; Jer 36:3; Zef 3:7

 

 

SV

38 Maar de landlieden, den zoon ziende, zeiden onder elkander: Deze46 47  is de erfgenaam, komt,48 49 50 51 52  laat ons hem doden, en zijn erfenis [aan ons] behouden.        46Ps 2:8;  47Hebr 1:2;  48Gen 37:18;  49Ps 2:1;  50Matt 26:3;  51Matt 27:1;  52Joh 11:53;

KJV

38 But G1161 when the husbandmen G1092 saw G1492 the son G5207 , they said G2036 among G1722 themselves G1438, This G3778 is G2076 the heir G2818 ; come G1205 , let us kill G615 him G846 , and G2532 let us seize G2722 on his G846 inheritance G2817. Ps 2:8; Hebr 1:2; Gen 37:18; Ps 2:1; Matt 26:3; Matt 27:1; Joh 11:53;

YLT

38 and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance; Ps 2:8; Hebr 1:2; Gen 37:18; Ps 2:1; Matt 26:3; Matt 27:1; Joh 11:53;

WHNU

38 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ γεωργοι G1092 N-NPM ιδοντες G1492 V-2AAP-NPM τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM ειπον G2036 V-2AAI-3P εν G1722 PREP εαυτοις G1438 F-3DPM ουτος G3778 D-NSM εστιν G2076 V-PXI-3S ο G3588 T-NSM κληρονομος G2818 N-NSM δευτε G1205 V-XXM-2P αποκτεινωμεν G615 V-PAS-1P αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ σχωμεν G2192 V-2AAS-1P την G3588 T-ASF κληρονομιαν G2817 N-ASF αυτου G846 P-GSM Ps 2:8; Hebr 1:2; Gen 37:18; Ps 2:1; Matt 26:3; Matt 27:1; Joh 11:53;

Darby

38 But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and possess his inheritance. Ps 2:8; Hebr 1:2; Gen 37:18; Ps 2:1; Matt 26:3; Matt 27:1; Joh 11:53;

TSK - Mattheus 21:38

 

This.

Matt 2:13-16; Matt 26:3; Matt 26:4; Matt 27:1; Matt 27:2; Gen 37:18-20; Ps 2:2-8; Mark 12:7; Mark 12:8; Luk 20:14

Joh 11:47-53; Hand 4:27; Hand 4:28; Hand 5:24-28

 

 

SV

39 En hem nemende, wierpen zij [hem] uit, buiten den wijngaard, en doodden [hem].

KJV

39 And G2532 they caught G2983 him G846 , and cast G1544 [him] out of G1854 the vineyard G290, and G2532 slew G615 [him].

YLT

39 and having taken him, they cast [him] out of the vineyard, and killed him;

WHNU

39 και G2532 CONJ λαβοντες G2983 V-2AAP-NPM αυτον G846 P-ASM εξεβαλον G1544 V-2AAI-3P εξω G1854 ADV του G3588 T-GSM αμπελωνος G290 N-GSM και G2532 CONJ απεκτειναν G615 V-AAI-3P

Darby

39 And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.

TSK - Mattheus 21:39

 

caught.

Matt 26:50; Matt 26:57; Mark 14:46-53; Luk 22:52-54; Joh 18:12; Joh 18:24; Hand 2:23; Hand 4:25-27

cast.

Heb 13:11-13

slew.

Hand 2:23; Hand 3:14; Hand 3:15; Hand 4:10; Hand 5:30; Hand 7:52; Jak 5:6

 

 

SV

40 Wanneer dan de heer des wijngaards komen zal, wat zal hij dien landlieden doen?

KJV

40 When G3752 the lord G2962 therefore G3767 of the vineyard G290 cometh G2064 , what G5101 will he do G4160 unto those G1565 husbandmen G1092?

YLT

40 whenever therefore the lord of the vineyard may come, what will he do to these husbandmen?'

WHNU

40 οταν G3752 CONJ ουν G3767 CONJ ελθη G2064 V-2AAS-3S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM του G3588 T-GSM αμπελωνος G290 N-GSM τι G5101 I-ASN ποιησει G4160 V-FAI-3S τοις G3588 T-DPM γεωργοις G1092 N-DPM εκεινοις G1565 D-DPM

Darby

40 When therefore the lord of the vineyard comes, what shall he do to those husbandmen?

TSK - Mattheus 21:40

 

what.

Mark 12:9; Luk 20:15; Luk 20:16; Hebr 10:29

 

 

SV

41 Zij zeiden tot hem: Hij zal den kwaden een kwaden dood aandoen, en zal den wijngaard aan andere landlieden verhuren, die hem de vruchten op haar tijden zullen geven.

KJV

41 They say G3004 unto him G846 , He will miserably G2560 destroy G622 those G846 wicked men G2556 , and G2532 will let out G1554 [his] vineyard G290 unto other G243 husbandmen G1092 , which G3748 shall render G591 him G846 the fruits G2590 in G1722 their G846 seasons G2540 .

YLT

41 They say to him, `Evil men--he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.'

WHNU

41 λεγουσιν G3004 V-PAI-3P αυτω G846 P-DSM κακους G2556 A-APM κακως G2560 ADV απολεσει G622 V-FAI-3S αυτους G846 P-APM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM αμπελωνα G290 N-ASM εκδωσεται G1554 V-FDI-3S αλλοις G243 A-DPM γεωργοις G1092 N-DPM οιτινες G3748 R-NPM αποδωσουσιν G591 V-FAI-3P αυτω G846 P-DSM τους G3588 T-APM καρπους G2590 N-APM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM καιροις G2540 N-DPM αυτων G846 P-GPM

Darby

41 They say to him, He will miserably destroy those evil [men] , and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.

TSK - Mattheus 21:41

 

they say.Our Lord here causes them to pass that sentence of destruction upon themselves which was literally executed about forty years afterwards by the Roman armies.

He will.

Matt 3:12; Matt 22:6; Matt 22:7; Matt 23:35-38; Matt 24:21; Matt 24:22; Lev 26:14-46; Deut 28:59-68

Ps 2:4; Ps 2:5; Ps 2:9; Jes 5:5-7; Dan 9:26; Zach 11:8-10; Zach 12:12; Zach 13:8; Zach 14:2; Zach 14:3

Mal 4:1-6; Luk 17:32-37; Luk 19:41-44; Luk 21:22-24; 1Thess 2:16; Hebr 2:3; Hebr 12:25

and will let out.

Matt 21:43; Matt 8:11; Jes 49:5-7; Jes 65:15; Jes 66:19-21; Luk 13:28; Luk 13:29; Luk 14:23; Luk 14:24; Luk 21:24

Hand 13:46-48; Hand 15:7; Hand 18:6; Hand 28:8; Rom 9:1-11; Rom 15:9-18

 

 

SV

42 Jezus zeide tot hen: Hebt gij nooit gelezen in de Schriften: De53 54 55 56 57 58 59 60  steen, dien de bouwlieden verworpen hebben, deze is geworden tot een hoofd des hoeks; van den Heere is dit geschied, en het is wonderlijk in onze ogen?         53Ps 118:22;  54Jes 8:14;  55Jes 28:16;  56Mark 12:10;  57Luk 20:17;  58Hand 4:11;  59Rom 9:33;  601Petr 2:6;  [1Petr 2:7];

KJV

42 Jesus G2424 saith G3004 unto them G846 , Did ye G314 never G3763 read G314 in G1722 the scriptures G1124, The stone G3037 which G3739 the builders G3618 rejected G593 , the same G3778 is become G1096 G1519 the head G2776 of the corner G1137: this G3778 is G3844 the Lord's G2962 doing G1096 , and G2532 it is G2076 marvellous G2298 in G1722 our G2257 eyes G3788 ? Ps 118:22; Jes 8:14; Jes 28:16; Mark 12:10; Luk 20:17; Hand 4:11; Rom 9:33; 1Petr 2:6; [1Petr 2:7];

YLT

42 Jesus saith to them, `Did ye never read in the Writings, A stone that the builders disallowed, it became head of a corner; from the Lord hath this come to pass, and it is wonderful in our eyes. Ps 118:22; Jes 8:14; Jes 28:16; Mark 12:10; Luk 20:17; Hand 4:11; Rom 9:33; 1Petr 2:6; [1Petr 2:7];

WHNU

42 λεγει G3004 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ουδεποτε G3763 ADV ανεγνωτε G314 V-2AAI-2P εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF γραφαις G1124 N-DPF λιθον G3037 N-ASM ον G3739 R-ASM απεδοκιμασαν G593 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM οικοδομουντες G3618 V-PAP-NPM ουτος G3778 D-NSM εγενηθη G1096 V-AOI-3S εις G1519 PREP κεφαλην G2776 N-ASF γωνιας G1137 N-GSF παρα G3844 PREP κυριου G2962 N-GSM εγενετο G1096 V-2ADI-3S αυτη G3778 D-NSF και G2532 CONJ εστιν G2076 V-PXI-3S θαυμαστη G2298 A-NSF εν G1722 PREP οφθαλμοις G3788 N-DPM ημων G2257 P-1GP Ps 118:22; Jes 8:14; Jes 28:16; Mark 12:10; Luk 20:17; Hand 4:11; Rom 9:33; 1Petr 2:6; [1Petr 2:7];

Darby

42 Jesus says to them, Have ye never read in the scriptures, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone: this is of [the] Lord, and it is wonderful in our eyes? Ps 118:22; Jes 8:14; Jes 28:16; Mark 12:10; Luk 20:17; Hand 4:11; Rom 9:33; 1Petr 2:6; [1Petr 2:7];

TSK - Mattheus 21:42

 

Did.

16

The stone.

Ps 118:22; Ps 118:23; Jes 28:16; Zach 3:8; Zach 3:9; Mark 12:10; Mark 12:11; Luk 20:17; Luk 20:18

Hand 4:11; Rom 9:33; Efez 2:20; 1Petr 2:4-8

and it is.

Hab 1:5; Hand 13:40; Hand 13:41; Efez 3:3-9

 

 

SV

43 Daarom zeg Ik ulieden, dat61 62  het Koninkrijk Gods van u zal weggenomen worden, en63  een volk gegeven, dat zijn vruchten voortbrengt.    61Ex 32:10;  62Matt 8:12;  63Jes 55:5;  [Hand 13:46];

KJV

43 Therefore G1223 G5124 say I G3004 unto you G5213 , G3754 The kingdom G932 of God G2316 shall be taken G142 from G575 you G5216 , and G2532 given G1325 to a nation G1484 bringing forth G4160 the fruits G2590 thereof G846 . Ex 32:10; Matt 8:12; Jes 55:5; [Hand 13:46];

YLT

43 `Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit; Ex 32:10; Matt 8:12; Jes 55:5; [Hand 13:46];

WHNU

43 δια G1223 PREP τουτο G5124 D-ASN λεγω G3004 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP οτι G3754 CONJ αρθησεται G142 V-FPI-3S αφ G575 PREP υμων G5216 P-2GP η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ δοθησεται G1325 V-FPI-3S εθνει G1484 N-DSN ποιουντι G4160 V-PAP-DSN τους G3588 T-APM καρπους G2590 N-APM αυτης G846 P-GSF Ex 32:10; Matt 8:12; Jes 55:5; [Hand 13:46];

Darby

43 Therefore I say to you, that the kingdom of God shall be taken from you and shall be given to a nation producing the fruits of it. Ex 32:10; Matt 8:12; Jes 55:5; [Hand 13:46];

TSK - Mattheus 21:43

 

The kingdom.

Matt 21:41; Matt 8:11; Matt 8:12; Matt 12:28; Jes 28:2; Luk 17:20; Luk 17:21; Joh 3:3; Joh 3:5

a nation.

Ex 19:6; Jes 26:2; 1Kor 13:2; 1Petr 2:9

 

 

SV

44 En64 65 66  wie op dezen steen valt, die zal verpletterd worden; en op67  wien hij valt, dien zal hij vermorzelen.     64Jes 8:15;  65Zach 12:3;  66Luk 20:18;  67Dan 2:34;

KJV

44 And G2532 whosoever shall fall G4098 on G1909 this G5126 stone G3037 shall be broken G4917: but G1161 on G1909 whomsoever G3739 G302 it shall fall G4098 , it will grind G3039 him G846 to powder G3039 . Jes 8:15; Zach 12:3; Luk 20:18; Dan 2:34;

YLT

44 and he who is falling on this stone shall be broken, and on whomsoever it may fall it will crush him to pieces.' Jes 8:15; Zach 12:3; Luk 20:18; Dan 2:34;

WHNU

44 [και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM πεσων G4098 V-2AAP-NSM επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM λιθον G3037 N-ASM τουτον G5126 D-ASM συνθλασθησεται G4917 V-FPI-3S εφ G1909 PREP ον G3739 R-ASM δ G1161 CONJ αν G302 PRT πεση G4098 V-2AAS-3S λικμησει G3039 V-FAI-3S αυτον] G846 P-ASM Jes 8:15; Zach 12:3; Luk 20:18; Dan 2:34;

Darby

44 And he that falls on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder. Jes 8:15; Zach 12:3; Luk 20:18; Dan 2:34;

TSK - Mattheus 21:44

 

whosoever.

Ps 2:12; Jes 8:14; Jes 8:15; Jes 60:12; Zach 12:3; Luk 20:18; Rom 9:33; 2Kor 4:3; 2Kor 4:4

1Pe 2:8

but.

Matt 26:24; Matt 27:25; Ps 2:9; Ps 21:8; Ps 21:9; Ps 110:5; Ps 110:6; Dan 2:34; Dan 2:35; Dan 2:44; Dan 2:45; Joh 19:11

1Thess 2:16; Hebr 2:2; Hebr 2:3

 

 

SV

45 En68  als de overpriesters en Farizeën deze Zijn gelijkenissen hoorden, verstonden zij, dat Hij van hen sprak.  68Luk 20:19;

KJV

45 And G2532 when the chief priests G749 and G2532 Pharisees G5330 had heard G191 his G846 parables G3850 , they perceived G1097 that G3754 he spake G3004 of G4012 them G846 . Luk 20:19;

YLT

45 And the chief priests and the Pharisees having heard his similes, knew that of them he speaketh, Luk 20:19;

WHNU

45 και G2532 CONJ ακουσαντες G191 V-AAP-NPM οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM τας G3588 T-APF παραβολας G3850 N-APF αυτου G846 P-GSM εγνωσαν G1097 V-2AAI-3P οτι G3754 CONJ περι G4012 PREP αυτων G846 P-GPM λεγει G3004 V-PAI-3S Luk 20:19;

Darby

45 And the chief priests and the Pharisees, having heard his parables, knew that he spoke about them. Luk 20:19;

TSK - Mattheus 21:45

 

they.

Matt 12:12; Luk 11:45; Luk 20:19

 

 

SV

46 En zoekende Hem te vangen, vreesden zij de scharen, dewijl deze Hem hielden voor69 70  een profeet.   69Luk 7:16;  70Joh 7:40;  [Joh 7:12];

KJV

46 But G2532 when they sought G2212 to lay hands G2902 on him G846 , they feared G5399 the multitude G3793 , because G1894 they took G2192 him G846 for G5613 a prophet G4396 . Luk 7:16; Joh 7:40; [Joh 7:12];

YLT

46 and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet. Luk 7:16; Joh 7:40; [Joh 7:12];

WHNU

46 και G2532 CONJ ζητουντες G2212 V-PAP-NPM αυτον G846 P-ASM κρατησαι G2902 V-AAN εφοβηθησαν G5399 V-AOI-3P τους G3588 T-APM οχλους G3793 N-APM επει G1839 CONJ εις G1519 PREP προφητην G4396 N-ASM αυτον G846 P-ASM ειχον G2192 V-IAI-3P Luk 7:16; Joh 7:40; [Joh 7:12];

Darby

46 And seeking to lay hold of him, they were afraid of the crowds, because they held him for a prophet. Luk 7:16; Joh 7:40; [Joh 7:12];

TSK - Mattheus 21:46

 

they sought.

2Sam 12:7-13; Spr 9:7-9; Spr 15:12; Jes 29:1; Joh 7:7

because.

Matt 21:11; Luk 7:16; Luk 7:39; Joh 7:40; Joh 7:41; Hand 2:22

 

 

 

 


Vorig hoofdstuk (Mattheus 20)
| Begin hoofdstuk | Volgend hoofdstuk (Mattheus 22)